Demam Despacito di Indonesia, Begini Versi Daerahnya!

Despacito
Despacito

MANAberita.com – SIAPA yang tak kenal dengan lagu berjudul Despacito milik Luis Fonsi dan Daddy Yankee ini? Lagu ini adalah lagu berbahasa Spanyol pertama yang mendapat 1,9 miliar viewers sejak kemunculannya tanggal 12 Januari 2017 lalu.

Liriknya yang romantis dan musiknya yang enak di dengar, menempatkan lagu ini diurutan pertama dalam Billboard musik Barat 2017 setelah menggandeng Justin Bieber dan menyanyikanya dengan genre pop.

Berkat Justin, lagu ini kembali pecahkan rekor sebagai video paling banyak ditonton. Dalam sehari sudah ditonton sebanyak 20 juta kali. Dan saat ini pun total viewersnya mencapai 2 miliar, Wow! Wajar saja jika banyak orang yang mengcover lagu ini dalam berbagai versi.

Seperti yang dilakukan anak muda Indonesia saat ini. Ada yang mengcover sesuai dengan lirik aslinya, ada juga yang mengganti dengan bahasa daerah yang bikin pendengar geleng-geleng kepala jika tahu artinya. Simak videonya berikut ini:

Versi Asli

Baca Juga:
10 Musisi ini Pernah Dicekal Pemerintah, Nomor 7 Liriknya Dianggap Terlalu Vulgar

Cover lagu Despacito versi asli dinyanyikan oleh Indah Nevertari, artis jebolan ajang pencarian bakat “Rising Star” beberapa tahun lalu. Berkat suaranya yang merdu, lagu Despacito milik Luis semakin enak didengar.

Versi Jawa

Pria bernama Alif Rizky berhasil merubah total lirik Despacito ke dalam bahasa Jawa dengan judul baru “Dek Lastri O”. Dia menyanyikan lagu ini bersama temannya yang bernama Fazayubdina. Video klipnya pun bernuansa Jawa karena Alif menggunakan baju batik dan memakai blangkon. Dan video ini telah ditonton lebih dari 700 ribu kali.

Baca Juga:
Hati-Hati! Pemerintah Daerah Diingatkan Untuk Antisipasi Inflasi Jelang Akhir Tahun

Versi Palembang

Sukses dengan judul baru “Uong Kito”, lagu Despacito banyak dicover oleh “budak Palembang”, salah satunya akun youtube Dyandra Zafira yang liriknya bikin nyesek karena bercerita tentang ‘uong kito’ yang kebanyakan gaya. Dan Dyandra adalah pemenang  cover lagu Despacito versi palembang.

Versi Minang

Lagu ini dinyanyikan oleh seorang pria dengan judul “Deh Taibo”. Lirik yang dibuat oleh Ilham Khan dalam bahasa Minang ini memiliki arti tentang seorang pria yang menunggu gadis namun tak kunjung tiba.

Baca Juga:
Atraksinya Gagal Di Panggung AGT, Ini Tulisan Haru Demian Di Media Sosial

 

Versi Sunda

Orang Sunda juga tak ingin ketinggalan mengcover lagu keren ini. Akun Deby Reny telah mengunggah lagu Despacito versi Sunda yang liriknya menceritakan seorang gadis yang ingin terlihat kekinian tapi akhirnya salah pergaulan.

Baca Juga:
Nilai Tukar Rupiah Merangkak ke Rp14.947 per Dolar

 

Versi Nasyid

Berbeda dengan cover-cover sebelumnya yang menggunakan lirik menggelitik, cover lagu Despacito yang dinyanyikan seorang gadis denga akun youtube wani6697 ini menggunakan kalimat-kalimat  Islami tentang puasa Ramadhan.

Bagaiman menurut anda? Apakah anda juga ingin mengcover lagu Despacito dengan bahasa daerah anda masing-masing?  (nad)

Komentar

Terbaru